This repository has been archived by the owner on Mar 6, 2023. It is now read-only.
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 3
/
Copy pathRussian_RUS.srt
3096 lines (2466 loc) · 86.3 KB
/
Russian_RUS.srt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1
00:00:20,000 --> 00:00:26,000
Позвольте провести аналогию между
компьютерными программами и рецептами.
2
00:00:26,100 --> 00:00:31,100
Программа во многом подобна рецепту.
Она также состоит из инструкций,
3
00:00:31,200 --> 00:00:34,200
которые необходимо выполнить, и правил,
описывающих условия для завершения
4
00:00:34,300 --> 00:00:40,000
или продолжения работы. В конце мы
получаем определенный результат.
5
00:00:40,100 --> 00:00:44,100
Если вы занимаетесь готовкой, то, вероятно,
делитесь рецептами со своими друзьями
6
00:00:44,200 --> 00:00:48,200
и, скорее всего, вносите изменения в рецепты.
7
00:00:48,300 --> 00:00:53,300
Если вы изменили рецепт, и вам,
и вашим друзьям это пришлось по вкусу,
8
00:00:53,400 --> 00:00:58,400
то вы можете поделиться с ними
измененной версией рецепта.
9
00:00:58,500 --> 00:01:02,500
Представьте себе мир, где вы
не можете изменить рецепт,
10
00:01:02,600 --> 00:01:08,600
потому что кто-то изо всех сил
постарался сделать это невозможным.
11
00:01:08,700 --> 00:01:14,700
И представьте, что если вы поделитесь
рецептом, вас объявят пиратом
12
00:01:14,800 --> 00:01:18,800
и постараются посадить в тюрьму
на несколько лет.
13
00:01:48,000 --> 00:01:53,000
Я использую слово "хакер" в его
правильном, изначальном смысле -
14
00:01:53,500 --> 00:01:57,500
для описания человека, который занимается
программированием как искусством,
15
00:01:58,000 --> 00:02:03,000
и кто также является частью или
идентифицируется себя с хакерской культурой,
16
00:02:03,500 --> 00:02:09,500
основу которой составляют программисты,
создавшие Интернет, Linux и WWW.
17
00:02:21,000 --> 00:02:27,000
Полагаю, что нужно самому быть хакером,
чтобы понять специфику мировоззрения,
18
00:02:27,500 --> 00:02:34,500
восставшего против идеи закрытого
исходного кода операционных систем.
19
00:02:35,000 --> 00:02:42,000
Позиция открытости исходного кода
не сочетается с концепцией
рыночной экономикой.
20
00:02:42,500 --> 00:02:49,500
Такой подход также несёт угрозу
традиционным представлениям об авторском
праве и интеллектуальной собственности.
21
00:02:50,000 --> 00:02:54,000
Такие компании, как Микрософт, основавшие
свой бизнес на закрытости исходного кода,
22
00:02:54,500 --> 00:02:57,500
активно формируют из свободного
программного обеспечения
23
00:02:57,600 --> 00:03:01,600
гипертрофированный образ монстра.
24
00:03:02,000 --> 00:03:06,000
Всё это вместе составляет одну из самых
странных историй успеха 1990-х годов,
25
00:03:06,500 --> 00:03:12,500
которая воплотилась в одарённом лидере
сообщества и его бесценном символе.
26
00:03:13,000 --> 00:03:17,000
Именно он посадил зерно движения, ростки
которого продолжают распространяться.
27
00:03:18,000 --> 00:03:21,000
<i>Линус Торвальдс разработал
компьютерную систему,</i>
28
00:03:21,500 --> 00:03:23,500
<i>которая ошеломила целую индустрию.</i>
29
00:03:24,000 --> 00:03:27,000
<i>Linux - это операционная система,
которая сейчас запущена на 8 миллионах
компьютеров в мире.</i>
30
00:03:27,500 --> 00:03:33,500
<i>Wired Magazine: "Он - шаман в одном
ряду с Вяйнямёйненом,</i>
31
00:03:34,000 --> 00:03:37,000
<i>а его операционная система - Linux -
- это самый блестящий шедевр Интернета.</i>
32
00:03:37,500 --> 00:03:42,500
<i>Решение Торвальдса распространять
Linux бесплатно и с открытым</i>
33
00:03:43,000 --> 00:03:46,000
<i>исходным кодом сделало из него
культовую фигуру.</i>
34
00:03:46,500 --> 00:03:50,500
Линус Торвальдс, компьютерный гений,
мечтавший о разрушении Микрософт, -
35
00:03:51,000 --> 00:03:53,000
- в действительности Билл Гейтс?
Как это могло произойти?
36
00:03:53,500 --> 00:03:56,500
<i>Есть те, кто говорят, что
Линус Торвальдс совершил</i>
37
00:03:57,000 --> 00:04:00,000
<i>чудо.</i>
38
00:04:06,000 --> 00:04:10,000
Эти рабочие муравьи находятся в постоянном
контакте друг с другом при помощи модемов;
39
00:04:10,500 --> 00:04:14,500
выкладывая код и поддерживая обратную
связь по внесенным изменениям,
40
00:04:15,000 --> 00:04:20,000
чтобы создать лучшую операционную
систему в мире.
41
00:04:21,000 --> 00:04:24,000
Сан-Хосе, Калифорния
42
00:04:30,000 --> 00:04:34,000
Я бы не хотел, чтобы кому-то еще пришлось
пройти через то, что прошел я
43
00:04:34,500 --> 00:04:40,500
в поисках чего-то типа Linux.
Например, какому-нибудь студенту,
44
00:04:41,000 --> 00:04:45,000
которому нужна своя операционная система
уже не придется начинать все с нуля.
45
00:04:45,500 --> 00:04:51,500
Это не было борьбой
с ветряными мельницами.
46
00:04:52,000 --> 00:04:55,000
И это был не "Дон Кихот против всего
мира", пытающийся создать лучшее место.
47
00:05:01,000 --> 00:05:03,000
<i>Сюда, сюда. Хочешь поесть?</i>
48
00:05:05,000 --> 00:05:10,000
Я больше люблю работать с людьми через
электронную почту, чем лицом к лицу.
49
00:05:10,500 --> 00:05:16,500
Иначе приходится иметь дело со всеми этими
малозначащими спорами и подробностями.
50
00:05:17,000 --> 00:05:23,000
С электронной почтой ты вынужден хоть
немного подумать, прежде чем ответить.
51
00:05:38,000 --> 00:05:42,000
То, что мы находимся не в одном
помещении, не значит,
52
00:05:42,500 --> 00:05:47,500
что мы не вместе в социальном смысле.
Это как один очень-очень большой офис.
53
00:05:48,000 --> 00:05:52,000
Мы даже спорим через интернет
похожим образом.
54
00:05:52,500 --> 00:05:58,500
Это огромный проект. Я не знаю другого
подобного программного проекта,
55
00:05:59,000 --> 00:06:05,000
над которым работало бы так много людей
из стольки разных мест,
56
00:06:05,500 --> 00:06:08,500
и который бы объединял все это вместе.
57
00:06:09,000 --> 00:06:11,900
Наиболее новаторским в Linux-сообществе
является
58
00:06:12,000 --> 00:06:15,000
не его исходный код, а социальная машина,
которая построена вокруг него.
59
00:06:22,000 --> 00:06:25,000
Что такое Linux?
Полагаю ... я бы сказал ...
60
00:06:25,500 --> 00:06:31,500
Каждый компьютер особенный,
каждый дисковод особенный,
61
00:06:32,000 --> 00:06:36,000
каждый жесткий диск особенный,
каждая видеокарта особенная...
62
00:06:36,500 --> 00:06:42,500
Linux является тем, что заставляет
все эти особенные части
63
00:06:43,000 --> 00:06:47,000
выполнять простые задачи, например,
"записать файл на диск" или
64
00:06:47,500 --> 00:06:53,500
"считать этот файл с флоппи-диска",
или "отобразить эту картинку на экране".
65
00:06:54,000 --> 00:06:57,000
Linux знает, как общаться с этими
различными частями компьютера,
66
00:06:57,500 --> 00:07:00,500
чтобы заставить их выполнять обычные
действия, которые нам нужны от компьютера.
67
00:07:01,000 --> 00:07:07,000
Что мы имеем в виду, когда говорим "Linux"?
Некоторые подразумевают
операционную систему в целом,
68
00:07:07,500 --> 00:07:11,500
которая отвечает за все происходящее
на компьютере.
69
00:07:12,000 --> 00:07:18,000
Некоторые говорят "Linux", акцентируя
внимание на наиболее важной
программе - ядре.
70
00:07:26,000 --> 00:07:29,000
Необходимо вернуться к человеку,
с которого всё началось.
71
00:07:29,500 --> 00:07:32,500
К человеку, который каким-то образом
использовал сеть для создания
сообщества людей,
72
00:07:33,000 --> 00:07:35,000
в котором каждый ощущал
значимость своего вклада.
73
00:07:36,000 --> 00:07:40,000
Эта способность поощрять сотрудничество
74
00:07:40,500 --> 00:07:46,500
могла исходить только от человека,
выросшего в такой стране, как Финляндия.
75
00:07:52,000 --> 00:07:55,000
Хельсинки, Финляндия
76
00:08:01,000 --> 00:08:07,000
1969-ый - кажется, был неплохим годом.
77
00:08:07,500 --> 00:08:13,500
Высадка на Луну, Вудсток, рождение
ARPANET - прародителя Интернет.
78
00:08:16,000 --> 00:08:21,000
Первые шаги UNIX, операционной системы
для больших компьютеров,
79
00:08:21,500 --> 00:08:27,500
и 28 декабря - рождение Линуса Торвальдса.
80
00:08:30,000 --> 00:08:33,000
Все дети учатся, главным образом,
посредством игры.
81
00:08:33,500 --> 00:08:39,500
По этой причине, я думаю, было важно,
что Линус вошел в компьютерный мир,
82
00:08:40,000 --> 00:08:46,000
когда компьютеры были еще
достаточно простыми
83
00:08:46,500 --> 00:08:51,500
даже для 10-12-летнего мальчика, чтобы
понять внутренности этой машины.
84
00:08:52,000 --> 00:08:56,000
На сегодняшний момент существует
так много информационных слоев
85
00:08:56,500 --> 00:09:01,500
и сложностей между тем, что мы видим
на экране компьютера,
86
00:09:02,000 --> 00:09:06,000
и тем, что находится внутри.
Современному ребенку трудно
87
00:09:06,500 --> 00:09:12,500
схватывать суть тем же образом,
каким это проделывал Линус.
88
00:09:19,000 --> 00:09:24,000
Думаю, это была любовь с первого
взгляда и для моего отца,
89
00:09:24,500 --> 00:09:28,500
и для Линуса. Они оба были по-детски
взволнованы, проверяя
90
00:09:29,000 --> 00:09:31,000
возможности, которые предлагал VIC-20.
91
00:09:31,500 --> 00:09:35,000
Места, где Линус разрабатывал
Linux, больше нет,
92
00:09:35,500 --> 00:09:37,500
потому что снесли стены.
93
00:09:38,000 --> 00:09:42,000
Здесь, в углу, где диван, раньше
стояли стол и компьютер Линуса,
94
00:09:42,500 --> 00:09:45,500
на которых он работал.
95
00:09:49,000 --> 00:09:56,000
Наибольшим изменением является то,
что на сегодняшний день он стал гуру,
96
00:09:56,500 --> 00:10:00,500
потому что он выступает перед публикой,
и он справляется с этим.
97
00:10:01,000 --> 00:10:07,000
Может, это и не поражает, но все еще
удивляет, если сравнивать с тем,
98
00:10:08,000 --> 00:10:12,000
каким он был раньше: относительно
стеснительным и замкнутым.
99
00:10:12,500 --> 00:10:18,500
Он не старался поддерживать отношения,
это его друзья поддерживали
отношения с ним.
100
00:10:19,000 --> 00:10:23,000
<i>Привет всем, кто использует MINIX.
Я делаю бесплатную операционную систему.</i>
101
00:10:23,500 --> 00:10:27,500
<i>Это просто хобби. Ничего большого
и профессионального</i>
102
00:10:28,000 --> 00:10:32,000
<i>вроде "GNU".
Для клонов AT 386 и 486.</i>
103
00:10:32,500 --> 00:10:35,500
<i>Я вожусь с этим с апреля, и она,
похоже, скоро будет готова.</i>
104
00:10:36,000 --> 00:10:39,000
<i>Напишите мне, кому что нравится или
не нравится в MINIX,</i>
105
00:10:39,500 --> 00:10:44,500
<i>поскольку моя ОС на нее похожа.
Все предложения принимаются,</i>
106
00:10:45,000 --> 00:10:48,000
<i>но не обещаю, что в действительности
выполню их :-)</i>
107
00:10:48,500 --> 00:10:51,500
Линус ([email protected])
108
00:10:52,000 --> 00:10:57,000
1991 год. Советский Союз перестал
существовать.
109
00:10:59,000 --> 00:11:01,000
Война в Персидском заливе.
110
00:11:01,500 --> 00:11:04,500
Британский физик
Тим Бернерс-Ли
111
00:11:05,000 --> 00:11:11,000
выпускает систему гипертекста, назвав ее
"World Wide Web" (всемирная паутина).
112
00:11:14,000 --> 00:11:19,000
Микрософт - на пути
к мировому господству.
113
00:11:22,000 --> 00:11:26,000
И, 17 сентября,
Линус Торвальдс выпускает
114
00:11:26,500 --> 00:11:32,500
первую версию Linux 0.01
в мир через интернет.
115
00:11:33,000 --> 00:11:37,000
Первые отзывы появились
через несколько часов.
116
00:11:37,500 --> 00:11:41,500
"Linux придумали здесь"
117
00:11:53,000 --> 00:11:55,000
Университет Хельсинки
118
00:11:58,000 --> 00:12:04,000
Первые слухи поползли
из университетской столовой:
119
00:12:04,500 --> 00:12:07,500
операционная система разработана
и начала распространяться.
120
00:12:08,000 --> 00:12:12,000
Таким образом, мы узнали Линуса получше.
121
00:12:12,500 --> 00:12:18,500
Его навыки программирования
уже и раньше были замечены.
122
00:12:26,000 --> 00:12:32,000
Линус разработал Linux на базе UNIX
из-за его основных идеалов.
123
00:12:32,500 --> 00:12:37,500
Операционную систему UNIX
создали Кен Томсон
124
00:12:38,000 --> 00:12:42,000
и Деннис Ритчи в лаборатории
AT&T Bells в 1969 году.
125
00:12:42,500 --> 00:12:46,500
UNIX с самого начала была относительно
свободной операционной системой
126
00:12:47,000 --> 00:12:49,900
и была очень популярна
в университетских кругах.
127
00:12:50,000 --> 00:12:54,000
Ее философия базируется
на двух понятиях:
128
00:12:54,500 --> 00:12:58,500
Во-первых, всё является файлом.
129
00:12:59,000 --> 00:13:04,000
Во-вторых, вы пишите код таким образом,
что он служит для выполнения
единственной задачи,
130
00:13:04,500 --> 00:13:08,500
но делает это хорошо.
131
00:13:11,900 --> 00:13:16,900
Выложить Linux в сеть было естественным
по разным соображениям.
132
00:13:16,900 --> 00:13:22,900
Было множество мелких причин.
Например, я думал, что
133
00:13:23,000 --> 00:13:29,000
сделать Linux доступным для других -
это хорошая идея, потому что тогда
его потестируют
134
00:13:29,100 --> 00:13:32,100
и оставят комментарии для меня.
135
00:13:33,000 --> 00:13:36,000
На самом деле у него было два варианта.
Сделать Linux полностью свободным
136
00:13:36,100 --> 00:13:39,100
или попытаться заработать на нем.
137
00:13:39,500 --> 00:13:43,500
Linux не существовал бы, если бы он
попробывал делать на нем деньги.
138
00:13:44,000 --> 00:13:50,000
Никто не купил бы его.
Это привело бы в тупик.
139
00:13:51,000 --> 00:13:58,000
Тебя давно здесь не было.
Мы уже установили третью версию...
140
00:14:00,000 --> 00:14:06,000
Были трудности с установкой Linux
на один из компьютеров.
141
00:14:06,500 --> 00:14:11,500
Сначала Линус не хотел
выпускать Linux бесплатно.
142
00:14:12,000 --> 00:14:18,000
Он много думал, какой тип лицензии
следует использовать.
143
00:14:23,000 --> 00:14:30,000
Я убеждал его распространять Linux
под лицензией GNU.
144
00:14:30,500 --> 00:14:35,500
Главным образом, из-за того, что компилятор,
который я использовал, был выпущен
под лицензией GPL,
145
00:14:36,000 --> 00:14:40,000
в итоге и я остановился на GPL.
146
00:14:44,000 --> 00:14:50,000
Универсальная общественная лицензия
GNU (GPL), разработанная Фондом
свободного программного обеспечения
147
00:14:50,500 --> 00:14:56,500
в середине 80-х годов, говорит о том,
что если вы вносите изменения в код,
148
00:14:57,000 --> 00:15:01,000
то вы должны сделать доступными
и бесплатными эти изменения.
149
00:15:01,500 --> 00:15:05,500
GPL препятствует тому, что кто-то
завладеет монопольными правами
150
00:15:06,000 --> 00:15:09,000
на важные элементы технологии.
151
00:15:10,000 --> 00:15:14,000
Думаю, время было выбрано удачно.
Годом ранее, полагаю, ничего бы
не получилось,
152
00:15:14,500 --> 00:15:21,500
а годом позже кто-то другой сделал бы
нечто подобное.
153
00:15:22,000 --> 00:15:26,000
Основная масса населения
еще не овладела интернетом,
154
00:15:26,500 --> 00:15:31,500
но он был очень распространен
в университетских сетях.
155
00:15:34,000 --> 00:15:38,000
Я написал программу на Си
по обработке списка рассылок,
156
00:15:38,500 --> 00:15:41,500
и ее приходилось постоянно улучшать
и добавлять новые возможности.
157
00:15:42,000 --> 00:15:47,000
Внезапно тысячи людей оказались
заинтересованными.
158
00:15:47,500 --> 00:15:51,500
Это было удивительно. Их число
удваивалось за короткое время.
159
00:15:52,000 --> 00:15:58,000
Безумие. 1000 человек, потом 2000,
на следующий день - 4000.
160
00:16:00,000 --> 00:16:06,000
Без интернета разработка Linux напоминала бы
игру в шахматы по переписке.
161
00:16:11,000 --> 00:16:17,000
Я выбрал название "FREAX".
162
00:16:17,500 --> 00:16:23,500
От слов "free" - свобода, "freak" - чудак,
плюс "х" от Unix.
163
00:16:24,000 --> 00:16:30,000
Мне не нравилось название "FREAX".
Оно было недостаточно броским.
164
00:16:30,500 --> 00:16:36,500
Ари Лемке, который выложил Linux на FTP,
считал, что это неудачная идея.
165
00:16:37,000 --> 00:16:41,000
Он действительно ненавидел это название.
Он сделал FTP-каталог и
166
00:16:42,000 --> 00:16:45,000
просто назвал его Linux, потому что
таким было рабочее название.
167
00:16:46,000 --> 00:16:53,000
Так оно и прижилось.
И Linux звучит гораздо лучше...
168
00:16:55,000 --> 00:16:57,000
"ФАНАТЫ"
169
00:16:57,500 --> 00:16:59,500
"БОТАНИКИ"
170
00:17:00,000 --> 00:17:03,000
У нас здесь внушительное количество
фанатов и ботаников.
171
00:17:03,500 --> 00:17:09,500
И первый вопрос из легкой категории:
"Как вы произносите Linux?"
172
00:17:10,000 --> 00:17:15,000
Ну, я произношу Linux как "Линэкс".
173
00:17:15,500 --> 00:17:21,500
Однако, если дать развернутый ответ,
то на месте Линуса Торвальдса
174
00:17:22,000 --> 00:17:25,000
вы, вероятно, произнесли бы "Лиинукс".
С другой стороны,
175
00:17:25,100 --> 00:17:28,000
если вы приехали с западного
побережья США,
176
00:17:28,500 --> 00:17:33,500
вы скажете "Лайнэкс". А Линус говорил,
что ему все равно, как вы произносите,
177
00:17:34,000 --> 00:17:38,000
главное, что вы его используете!
178
00:17:40,000 --> 00:17:43,000
Это было в июле 1991 года,
179
00:17:43,500 --> 00:17:48,500
сразу после выхода ядра с версией 0.09,
180
00:17:49,000 --> 00:17:54,000
когда я начал экспериментировать с Linux.
Услышал о нем, по-моему, в Usenet-е.
181
00:17:54,500 --> 00:17:57,500
Скачал из Финляндии,
начал экспериментировать,
182
00:17:58,000 --> 00:17:59,900
и подумал: он совершенно замечательный!
183
00:18:00,000 --> 00:18:04,000
В то время пропускная способность
Транс-Атлантического канала была
ограниченной,
184
00:18:04,500 --> 00:18:10,500
поэтому качать все эти пакеты из Финляндии
было болезненной процедурой.
185
00:18:11,000 --> 00:18:14,000
И я решил:
"С этим надо что-то делать".
186
00:18:14,500 --> 00:18:21,500
Я взял мою рабочую станцию,
"TSX-11.mit.edu",
187
00:18:22,000 --> 00:18:27,000
и поднял зеркало архива со всеми
исходниками ядра на своей машине.
188
00:18:27,500 --> 00:18:33,500
И это был первый в США
ftp-сайт с Linux.
189
00:18:35,000 --> 00:18:40,000
Первый раз я столкнулся с Linux,
когда скачал образы дискет с Linux,
190
00:18:40,500 --> 00:18:45,500
и установил его на одной из машин
в компьютерной лаборатории
Университета штата Пенсильвания.
191
00:18:46,000 --> 00:18:49,000
После этого меня выгнали
из лаборатории в тот день,
192
00:18:49,100 --> 00:18:52,000
но это было мое первое
знакомство с Linux.
193
00:18:56,000 --> 00:19:02,000
В начале 1992 года я внезапно осознал,
что знаю далеко не всех.
194
00:19:02,500 --> 00:19:08,500
Это больше не было -
я и пара друзей.
195
00:19:09,000 --> 00:19:13,000
Это было - я и пара сотен людей,
о которых я понятия не имел:
196
00:19:14,500 --> 00:19:18,500
где они живут, что они делают
с системой, и кто они такие вообще.
197
00:19:19,000 --> 00:19:22,000
И это был большой шаг.
198
00:19:22,500 --> 00:19:24,500
Университет Хельсинки
199
00:19:28,000 --> 00:19:32,000
Релиз 1.0 в 1994 году, конечно, был
важен, и он много значил для меня,
200
00:19:32,100 --> 00:19:35,000
потому что за ним стояло
много работы.
201
00:19:35,500 --> 00:19:38,500
Он стал поворотным пунктом
в коммерческом использовании Linux.
202
00:19:39,000 --> 00:19:43,000
До версии 1.0 было сложно использовать
Linux в коммерческих целях.
203
00:19:45,000 --> 00:19:51,000
Добро пожаловать на пресс-конференцию
по операционной системе Linux 1.0.
204
00:19:51,500 --> 00:19:54,500
Почему вообще разрабатывают
UNIX-подобные системы,
205