-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 594
/
Copy pathnb.po
2278 lines (1797 loc) · 58.9 KB
/
nb.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Norwegian Bokmal translation for snapd
# Copyright (c) 2018 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2018
# This file is distributed under the same license as the snapd package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: snapd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-03 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 14:02+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-11-20 06:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build c597c3229eb023b1e626162d5947141bf7befb13)\n"
#, c-format
msgid ""
"%q does not contain an unpacked snap.\n"
"\n"
"Try \"snapcraft prime\" in your project directory, then \"snap try\" again."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the first %q will be the (quoted) snap name, the second a channel
#, c-format
msgid "%q switched to the %q channel\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 1. snap name, 2. snap version (keep those together please). the 3rd %s is a path (where it's mounted from).
#, c-format
msgid "%s %s mounted from %s\n"
msgstr "%s %s montert fra %s\n"
#, c-format
msgid "%s (delta)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is an error message (e.g. “cannot yadda yadda: permission denied”)
#, c-format
msgid "%s (see \"snap login --help\")"
msgstr "%s (se «snap login --help»)"
#. TRANSLATORS: %s is an error message (e.g. “cannot yadda yadda: permission denied”)
#, c-format
msgid "%s (try with sudo)"
msgstr "%s (prøv med sudo)"
#, c-format
msgid "%s already installed\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s disabled\n"
msgstr "%s slått av\n"
#, c-format
msgid "%s enabled\n"
msgstr "%s slått på\n"
#, c-format
msgid "%s not installed\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s removed\n"
msgstr "%s fjernet\n"
#. TRANSLATORS: first %s is a snap name, second %s is a revision
#, c-format
msgid "%s reverted to %s\n"
msgstr "%s tilbakestilt til %s\n"
#. TRANSLATORS: the args are a snap name optionally followed by a channel, then a version, then the developer name (e.g. "some-snap (beta) 1.3 from 'alice' installed")
#, c-format
msgid "%s%s %s from '%s' installed\n"
msgstr "%s%s %s fra «%s» installert\n"
#. TRANSLATORS: the args are a snap name optionally followed by a channel, then a version, then the developer name (e.g. "some-snap (beta) 1.3 from 'alice' refreshed")
#, c-format
msgid "%s%s %s from '%s' refreshed\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the args are a snap name optionally followed by a channel, then a version (e.g. "some-snap (beta) 1.3 installed")
#, c-format
msgid "%s%s %s installed\n"
msgstr "%s%s %s installert\n"
#. TRANSLATORS: the args are a snap name optionally followed by a channel, then a version (e.g. "some-snap (beta) 1.3 refreshed")
#, c-format
msgid "%s%s %s refreshed\n"
msgstr ""
msgid "--list does not take mode nor channel flags"
msgstr "«--list» kan ikke brukes med modus- eller kanalvalg"
msgid "--time does not take mode nor channel flags"
msgstr ""
msgid "-r can only be used with --hook"
msgstr "«-r» kan bare brukes sammen med «--hook»"
#. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
msgid "<alias-or-snap>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
msgid "<alias>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
msgid "<assertion file>"
msgstr "<forutsetningsfil>"
#. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
msgid "<assertion type>"
msgstr "<forutsetningstype>"
#. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
msgid "<change-id>"
msgstr "<endrings-ID>"
#. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
msgid "<conf value>"
msgstr "<oppsettsverdi>"
#. TRANSLATORS: This is a noun, and it needs to begin with < and end with >
#. TRANSLATORS: This is a noun and it needs to begin with < and end with >
msgid "<email>"
msgstr "<e-post>"
#. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
msgid "<filename>"
msgstr "<filnavn>"
#. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
msgid "<header filter>"
msgstr "<hodefilter>"
#. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
msgid "<interface>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
#. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
#. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
msgid "<key-name>"
msgstr "<nøkkelnavn>"
#. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
#. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
msgid "<key>"
msgstr "<nøkkel>"
#. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
msgid "<model-assertion>"
msgstr "<modellforutsetning>"
#. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
msgid "<query>"
msgstr "<spørring>"
#. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
msgid "<root-dir>"
msgstr "<rotmappe>"
#. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
msgid "<service>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
#. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
msgid "<snap>:<plug>"
msgstr "<snap>:<plugg>"
#. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
msgid "<snap>:<slot or plug>"
msgstr "<snap>:<spor eller or plugg>"
#. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
#. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
msgid "<snap>:<slot>"
msgstr "<snap>:<spor>"
#. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
msgid ""
"A service specification, which can be just a snap name (for all services in "
"the snap), or <snap>.<app> for a single service."
msgstr ""
msgid "Abort a pending change"
msgstr "Avbryt pågående endring"
#. TRANSLATORS: this is used to introduce a list of aliases that were added
msgid "Added"
msgstr ""
msgid "Adds an assertion to the system"
msgstr "Legger til en forutsetning i systemet"
msgid "Advise on available snaps."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
msgid "Advise on snaps that provide the given command"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
msgid "Alias for --dangerous (DEPRECATED)"
msgstr "Alias for «--dangerous» (UTGÅTT)"
msgid "All snaps up to date."
msgstr "Alle snap-pakker er oppdatert."
msgid "Allow opening file?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
msgid "Allow refresh attempt on snap unknown to the store"
msgstr ""
msgid "Allow settings change?"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Allow snap %q to change %q to %q ?"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Allow snap %q to open file %q?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
msgid "Alternative command to run"
msgstr "Alternativ kommando som skal kjøres"
#. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
msgid "Always return document, even with single key"
msgstr "Vis alltid dokument, selv med enkeltknapp"
#. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
msgid "Always return list, even with single key"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter (unless it's "login.ubuntu.com"). Also, note users on login.ubuntu.com can have multiple email addresses.
msgid "An email of a user on login.ubuntu.com"
msgstr "E-postadresse til en bruker på login.ubuntu.com"
#. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
msgid ""
"As well as starting the service now, arrange for it to be started on boot."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
msgid ""
"As well as stopping the service now, arrange for it to no longer be started "
"on boot."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
msgid "Assertion file"
msgstr "Forutsetningsfil"
#. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
msgid "Assertion type name"
msgstr "Forutsetningstypenavn"
msgid "Authenticates on snapd and the store"
msgstr "Autentiserer mot snapd og butikk"
#, c-format
msgid "Auto-refresh %d snaps"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Auto-refresh snap %q"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names
#, c-format
msgid "Auto-refresh snaps %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Automatically connect eligible plugs and slots of snap %q"
msgstr ""
msgid "Bad code. Try again: "
msgstr "Ugyldig kode. Prøv igjen: "
msgid "Buys a snap"
msgstr "Kjøper en snap"
#. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
msgid "Change ID"
msgstr ""
msgid "Changes configuration options"
msgstr ""
msgid "Command\tAlias\tNotes"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
msgid "Configuration value (key=value)"
msgstr "Oppsettsverdi (nøkkel=verdi)"
msgid "Confirm passphrase: "
msgstr "Bekreft passordfrase: "
#, c-format
msgid "Connect %s:%s to %s:%s"
msgstr "Koble %s:%s til %s:%s"
msgid "Connects a plug to a slot"
msgstr "Kobler en plugg til et spor"
#. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
msgid "Constrain listing to a specific snap or snap:name"
msgstr "Begrens visning til bestemt snap eller snap:navn"
#. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
msgid "Constrain listing to specific interfaces"
msgstr "Begrens visning til bestemt grensesnitt"
#. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
msgid "Constrain listing to those matching header=value"
msgstr "Begrens visning til elementer som samsvarer med hode=verdi"
#, c-format
msgid "Copy snap %q data"
msgstr "Kopier snap %q-data"
msgid ""
"Create a cryptographic key pair that can be used for signing assertions."
msgstr ""
"Lag kryptografisk nøkkelpar som kan brukes til å signere forutsetninger."
msgid "Create cryptographic key pair"
msgstr "Lag kryptografisk nøkkelpar"
msgid "Create snap build assertion"
msgstr "Lag forutsetning for snap-build"
msgid "Create snap-build assertion for the provided snap file."
msgstr "Lag snap-build-forutsetning for valgt snap-fil."
msgid "Creates a local system user"
msgstr "Lager lokal systembruker"
msgid "Delete cryptographic key pair"
msgstr "Slett kryptografisk nøkkelpar"
msgid "Delete the local cryptographic key pair with the given name."
msgstr "Sletter lokalt krytografisk nøkkelpar med valgt navn."
#, c-format
msgid "Disable %q snap"
msgstr "Slå av %q snap"
#, c-format
msgid "Disable aliases for snap %q"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Disable all aliases for snap %q"
msgstr ""
msgid "Disables a snap in the system"
msgstr "Slår av en snap i systemet"
#, c-format
msgid "Discard interface connections for snap %q (%s)"
msgstr "Forkast grensesnitt-tilkoblinger for snap %q (%s)"
#, c-format
msgid "Disconnect %s:%s from %s:%s"
msgstr "Koble %s:%s fra %s:%s"
msgid "Disconnects a plug from a slot"
msgstr "Kobler en plugg fra et spor"
#. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
msgid "Do not wait for the operation to finish but just print the change id."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Download snap %q%s from channel %q"
msgstr "Last ned snap %q%s fra kanal %q"
#. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
msgid ""
"Download the given revision of a snap, to which you must have developer "
"access"
msgstr "Last ned valgt revisjon av en snap som du må ha utviklertilgang til"
msgid "Downloads the given snap"
msgstr ""
msgid "Email address: "
msgstr ""
#, c-format
msgid "Enable %q snap"
msgstr "Slå på %q snap"
msgid "Enables a snap in the system"
msgstr "Slår på en snap i systemet"
#, c-format
msgid "Ensure prerequisites for %q are available"
msgstr ""
msgid ""
"Export a public key assertion body that may be imported by other systems."
msgstr ""
"Eksporter forutsetningskropp for offentlig nøkkel som kan importeres til "
"andre systemer."
msgid "Export cryptographic public key"
msgstr "Eksporter kryptografisk offentlig nøkkel"
#, c-format
msgid "Fetch and check assertions for snap %q%s"
msgstr "Hent og kontroller forutsetninger for snap %q%s"
#, c-format
msgid "Fetching assertions for %q\n"
msgstr "Henter forutsetninger for %q\n"
#, c-format
msgid "Fetching snap %q\n"
msgstr "Henter snap %q\n"
#. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
msgid "Filename of the snap you want to assert a build for"
msgstr "Filnavn på snap som du vil bygge for"
msgid "Finds packages to install"
msgstr "Finner pakker som skal installeres"
#. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
msgid "Force adding the user, even if the device is already managed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
msgid "Force import on classic systems"
msgstr ""
msgid ""
"Format public key material as a request for an account-key for this account-"
"id"
msgstr ""
"Formater offentlig nøkkelmateriell som forespørsel for en kontonøkkel til "
"denne konto-id-en"
msgid "Generate device key"
msgstr "Lag enhetsnøkkel"
#. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
msgid "Generate the manpage"
msgstr "Lag bruksanvisning («manpage»)"
#. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
msgid "Grade states the build quality of the snap (defaults to 'stable')"
msgstr "Grad viser snap-ens byggekvalitet (standard er «stable» - stabil)"
#. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
msgid "Grant sudo access to the created user"
msgstr "Gi sudo-tilgang til opprettet bruker"
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
#. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
msgid "Hook to run"
msgstr "Krok som skal kjøres"
msgid "ID\tStatus\tSpawn\tReady\tSummary\n"
msgstr "ID\tStatus\tFramtoning\tKlar\tSammendrag\n"
#. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
msgid "Identifier of the signer"
msgstr "Signatur-identifisering"
#. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
msgid "Identifier of the snap package associated with the build"
msgstr "Identifisering av snap-pakke som er knyttet til bygget"
#. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
msgid "If the service has a reload command, use it instead of restarting."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
msgid "Ignore validation by other snaps blocking the refresh"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"In order to buy %q, you need to agree to the latest terms and conditions. "
"Please visit https://my.ubuntu.com/payment/edit to do this.\n"
"\n"
"Once completed, return here and run 'snap buy %s' again."
msgstr ""
msgid "Include a verbose list of a snap's notes (otherwise, summarise notes)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
msgid "Include unused interfaces"
msgstr ""
msgid "Initialize device"
msgstr "Klargjør enhet"
msgid "Inspects devices for actionable information"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Install %q snap"
msgstr "Installer %q snap"
#, c-format
msgid "Install %q snap from %q channel"
msgstr "Installer %q snap fra %q kanal"
#, c-format
msgid "Install %q snap from file"
msgstr "Installer %q snap fra fil"
#, c-format
msgid "Install %q snap from file %q"
msgstr "Installer %q snap fra fil %q"
#. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
msgid "Install from the beta channel"
msgstr "Installer fra beta-kanal"
#. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
msgid "Install from the candidate channel"
msgstr "Installer fra kandidat-kanal"
#. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
msgid "Install from the edge channel"
msgstr "Installer fra edge-kanal"
#. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
msgid "Install from the stable channel"
msgstr "Installer fra stable-kanal"
#, c-format
msgid "Install snap %q"
msgstr "Installer snap %q"
#. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names
#, c-format
msgid "Install snaps %s"
msgstr "Installer %s"
#. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
msgid ""
"Install the given revision of a snap, to which you must have developer access"
msgstr "Installer valgt revisjon av en snap som du må ha utviklertilgang til"
#. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
msgid ""
"Install the given snap file even if there are no pre-acknowledged signatures "
"for it, meaning it was not verified and could be dangerous (--devmode "
"implies this)"
msgstr ""
"Installerer valgt snap-fil selv om det ikke finnes noen forhåndsgodkjente "
"signaturer for den. Dette betyr at snap-en ikke er bekreftet, og at den kan "
"være farlig (dette er vanlig ved bruk av «--devmode»)"
#. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
msgid "Install the given snap without enabling its automatic aliases"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Install the snap with:\n"
" snap ack %s\n"
" snap install %s\n"
msgstr ""
msgid "Installs a snap to the system"
msgstr "Installerer en snap på systemet"
#. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
#. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
msgid "Key of interest within the configuration"
msgstr "Interessenøkkel i oppsettet"
msgid "List a change's tasks"
msgstr "Vis endringsoppgaver"
msgid "List cryptographic keys"
msgstr "Vis kryptografiske nøkler"
msgid "List cryptographic keys that can be used for signing assertions."
msgstr ""
"Vis kryptografiske nøkler som kan brukes til å signere forutsetninger."
msgid "List installed snaps"
msgstr "Vis installerte snap-er"
msgid "List system changes"
msgstr "Vis systemendringer"
msgid "Lists aliases in the system"
msgstr ""
msgid "Lists all repairs"
msgstr ""
msgid "Lists interfaces in the system"
msgstr "Vis systemgrensesnitt"
msgid "Lists snap interfaces"
msgstr ""
msgid "Log out of the store"
msgstr "Logg ut av butikk"
msgid "Login successful"
msgstr "Du er logget inn"
#, c-format
msgid "Make current revision for snap %q unavailable"
msgstr "Gjør gjeldende revisjon av snap %q utilgjengelig"
#, c-format
msgid "Make snap %q (%s) available to the system"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Make snap %q (%s) unavailable to the system"
msgstr "Gjør snap %q (%s) utilgjengelig for systemet"
#, c-format
msgid "Make snap %q unavailable to the system"
msgstr "Gjør snap %q utilgjengelig for systemet"
#, c-format
msgid "Make snap %q%s available to the system"
msgstr "Gjør snap %q%s tilgjengelig for systemet"
msgid "Mark system seeded"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Mount snap %q%s"
msgstr "Monter snap %q%s"
#. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
msgid "Name of key to create; defaults to 'default'"
msgstr "Navn på nøkkel som skal lages (standard er «default»)"
#. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
msgid "Name of key to delete"
msgstr "Navn på nøkkel du vil slette"
#. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
msgid "Name of key to export"
msgstr "Navn på nøkkel du vil eksportere"
#. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
msgid "Name of the GnuPG key to use (defaults to 'default' as key name)"
msgstr ""
"Navn på GnuPG-nøkkel du vil bruke (bruker navnet «default» som standard)"
#. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
msgid "Name of the key to use, otherwise use the default key"
msgstr "Navn på nøkkelen du vil bruke (hvis annet enn standardnøkkel)"
msgid "Name\tSHA3-384"
msgstr "Navn\tSHA3-384"
msgid "Name\tSummary"
msgstr ""
msgid "Name\tVersion\tDeveloper\tNotes\tSummary"
msgstr "Navn\tVersjon\tUtvikler\tMerknader\tSammendrag"
msgid "Name\tVersion\tRev\tDeveloper\tNotes"
msgstr "Navn\tVersjon\tRev\tUtvikler\tMerknader"
msgid "Name\tVersion\tRev\tTracking\tDeveloper\tNotes"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No aliases are currently defined for snap %q.\n"
msgstr ""
msgid "No aliases are currently defined."
msgstr ""
#, c-format
msgid "No command %q found, did you mean:\n"
msgstr ""
msgid "No connections to disconnect"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the %q is the (quoted) name of the section the user entered
#, c-format
msgid "No matching section %q, use --section to list existing sections"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the first %q is the (quoted) query, the
#. second %q is the (quoted) name of the section the
#. user entered
#, c-format
msgid "No matching snaps for %q in section %q\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the %q is the (quoted) query the user entered
#, c-format
msgid "No matching snaps for %q\n"
msgstr ""
msgid ""
"No search term specified. Here are some interesting snaps:\n"
"\n"
msgstr ""
msgid "No section specified. Available sections:\n"
msgstr ""
msgid "No snaps are installed yet. Try \"snap install hello-world\"."
msgstr "Ingen snap-er er installert enda. Prøv «snap install hello-world»."
#. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
#. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
msgid "Output results in JSON format"
msgstr "Skriv ut treff i JSON-format"
msgid "Pack the given target dir as a snap"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Packages matching %q:\n"
msgstr ""
msgid "Passphrase: "
msgstr "Passordfrase: "
#, c-format
msgid "Password of %q: "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %q, %q and %s are the snap name, developer, and price. Please wrap the translation at 80 characters.
#, c-format
msgid ""
"Please re-enter your Ubuntu One password to purchase %q from %q\n"
"for %s. Press ctrl-c to cancel."
msgstr ""
msgid "Please try: snap find --section=<selected section>\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Prefer aliases for snap %q"
msgstr ""
msgid "Prefer aliases from a snap and disable conflicts"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Prefer aliases of snap %q"
msgstr ""
msgid "Prepare a snappy image"
msgstr "Forbered snappy-bilde"
#, c-format
msgid "Prepare snap %q (%s)"
msgstr "Forbered snap %q (%s)"
#, c-format
msgid "Prepare snap %q%s"
msgstr "Forbered snap %q%s"
msgid "Print the version and exit"
msgstr "Skriv ut versjon og avslutt"
msgid "Prints configuration options"
msgstr ""
msgid "Prints the confinement mode the system operates in"
msgstr ""
msgid "Prints the email the user is logged in with"
msgstr ""
msgid "Prints whether system is managed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Prune automatic aliases for snap %q"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
msgid "Put snap in classic mode and disable security confinement"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
msgid "Put snap in development mode and disable security confinement"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
msgid "Put snap in enforced confinement mode"
msgstr ""
msgid "Query the status of services"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Refresh %q snap"
msgstr "Oppdater %q snap"
#, c-format
msgid "Refresh %q snap from %q channel"
msgstr "Oppdater %q snap fra %q kanal"
#, c-format
msgid "Refresh aliases for snap %q"
msgstr ""
msgid "Refresh all snaps: no updates"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Refresh snap %q"
msgstr "Oppdater snap %q"
#. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names
#, c-format
msgid "Refresh snaps %s"
msgstr "Oppdater snap-er %s"
#. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names
#, c-format
msgid "Refresh snaps %s: no updates"
msgstr ""
msgid "Refresh to the given revision"
msgstr "Oppdater til valgt revisjon"
msgid "Refreshes a snap in the system"
msgstr "Oppdaterer en snap på systemet"
#, c-format
msgid "Remove %q snap"
msgstr "Fjern %q snap"
#, c-format
msgid "Remove aliases for snap %q"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Remove data for snap %q (%s)"
msgstr "Fjern snap-data %q (%s)"
#, c-format
msgid "Remove manual alias %q for snap %q"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
msgid "Remove only the given revision"
msgstr "Bare fjern valgt revisjon"
#, c-format
msgid "Remove security profile for snap %q (%s)"
msgstr "Fjern sikkerhetsprofil for snap %q (%s)"
#, c-format
msgid "Remove security profiles of snap %q"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Remove snap %q"
msgstr "Fjern snap %q"
#, c-format
msgid "Remove snap %q (%s) from the system"
msgstr "Fjern snap %q (%s) fra systemet"
#. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names
#, c-format
msgid "Remove snaps %s"
msgstr "Fjern snap-er %s"
#. TRANSLATORS: this is used to introduce a list of aliases that were removed
msgid "Removed"
msgstr ""
msgid "Removes a snap from the system"
msgstr "Fjerner en snap fra systemet"
msgid "Request device serial"
msgstr "Be om enhets-serienummer"
msgid "Restart services"
msgstr ""
msgid "Restarted.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
msgid "Restrict the search to a given section"
msgstr ""
msgid "Retrieve logs of services"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Revert %q snap"
msgstr "Tilbakestill %q snap"
msgid "Reverts the given snap to the previous state"
msgstr "Tilbakestiller valgt snap til tidligere tilstand"
#. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
msgid "Run a shell instead of the command (useful for debugging)"
msgstr "Kjør skall i stedet for kommando (nyttig ved feilsøking)"
#. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
msgid "Run as a timer service with given schedule"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Run configure hook of %q snap"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Run configure hook of %q snap if present"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Run hook %s of snap %q"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Run install hook of %q snap if present"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Run post-refresh hook of %q snap if present"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Run pre-refresh hook of %q snap if present"
msgstr ""
msgid "Run prepare-device hook"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Run remove hook of %q snap if present"
msgstr ""
msgid ""
"Run the command under strace (useful for debugging). Extra strace options "
"can be specified as well here."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
msgid "Run the command with gdb"
msgstr ""
msgid "Run the given snap command"
msgstr "Kjør valgt snap-kommando"
msgid "Run the given snap command with the right confinement and environment"
msgstr "Kjør valgt snap-kommando med korrekt begrensning og miljø"
msgid "Runs debug commands"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
msgid "Search private snaps"
msgstr "Søk etter private snap-er"
msgid ""
"Select last change of given type (install, refresh, remove, try, auto-"
"refresh etc.)"
msgstr ""
msgid "Service\tStartup\tCurrent"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Set automatic aliases for snap %q"
msgstr ""
msgid "Sets up a manual alias"
msgstr ""